Sign up for our mailing list:

Sign up to receive updates about new titles, events, special offers, and other Cubanabooks news:

Elizabeth Gamble Miller

Photo Elizabeth Gable Miller

TRANSLATOR BIO

Elizabeth Gamble Miller, Ph.D., professor emeritus, 2002, World Languages

and Literatures, Southern Methodist University (Dallas,

Texas), is a literary translator of contemporary poetry and prose by some

twenty authors, natives of Cuba, El Salvador, Argentina, Mexico, Chile,

Bolivia, and Spain. Bilingual book editions of her translations have

been published of works by Nela Rio (Argentina, Canada), Hugo Lindo

(El Salvador), David Escobar Galindo (El Salvador), Claudio Ernesto

García (El Salvador, Cataluña), Jacqueline Balcells (Chile), Víctor

Montoya (Bolivia), and chapbooks of poetry by Claudio Rodríguez

(Spain), Antonio Porpetta (Spain), and Jacque Canales (Spain).

Miller is a member of the board of Translation Review, an elected associate

member of the Academia Salvadoreña de la Lengua, affiliated with the

Asociación Prometeo de Poesía and the Academia Iberoamericana de

Madrid, and the Registro Creativo de Hispanistas Canadienses. She

has served as a judge in Madrid for the Asociación Prometeo de Poesía

Poetry Prize, in the United States for the Texas Institute of Letters

Soeurette Diehl Fraser Award for Best Book of Translation, and for the

American Literary Translators Association Book Translation Award.

She has many articles, essays, and translations in anthologies and literary

journals, among them World Literature Today, Mid-American Review,

Translation Review, New Orleans Review, and International Quarterly.

As a speaker, a panelist, or workshop director she has participated

frequently in international conferences in Cuba, Panama, Guatemala,

Honduras, Puerto Rico, Mexico, the United States, Canada, Spain, and

England.

 

BREVE BIOGRAFÍA DE LA TRADUCTORA

Elizabeth Gamble Miller, Ph.D., profesora emérita, 2002, de la

facultad de Lenguas y Literaturas Mundiales, de Southern Methodist

University (Dallas, Texas), es traductora literaria de la prosa y poesía

contemporánea de unos veinte autores nacidos en Cuba, El Salvador,

Argentina, México, Chile, Bolivia, Madrid, Barcelona, y Vigo. Han

sido publicadas ediciones de libros bilingües con sus traducciones de

obras de Nela Río (Argentina, Canadá), Hugo Lindo (El Salvador),

David Escobar Galindo (El Salvador), Claudio Ernesto García (El

Salvador, Cataluña), Jacqueline Balcells (Chile), Víctor Montoya

(Bolivia), además de libros de bolsillo de poemas de Claudio Rodríguez

(España), Antonio Porpetta (España) y Jacque Canales (España).

La doctora Miller es miembro de la mesa directiva de Translation Review,

elegida Académica Correspondiente de la Academia Salvadoreña de

la Lengua en 1985, y Afiliada del Registro Creativo de Hispanistas

Canadienses. Ha servido como jurado para otorgar el Premio de la

Poesía de la Asociación Prometeo de Poesía de Madrid, y en el Premio

Soeurette Diehl Fraser al Traductor/a del Mejor Libro Traducido

en Tejas, y el premio internacional de la Asociación de Traductores

Literarios Americanos al Traductor/a del Mejor Libro Traducido del

Año.

Sus ensayos, reseñas y traducciones se encuentran en varias antologías

y revistas literarias, entre ellas World Literature Today, Mid-American

Review, Translation Review, New Orleans Review, International

Quarterly. Ha asistido frecuentemente a congresos internacionales como

conferenciante, participante de mesa, o directora de taller de traducción

en Cuba, Panamá, Guatemala, Honduras, Puerto Rico, México, 

Estados Unidos, Canadá, España e Inglaterra.

(credit Jim Olvera)