cusban1.gif (2387 bytes) cusban2.gif (3075 bytes) cusban3.gif (1938 bytes)

MFA-LOGO1.gif (3858 bytes)
MFA-LOGO2.gif (4417 bytes)


The Theory and Practice of Translation

triangle.gif (822 bytes) Course: ENGL 392
When: MTWRF, 8:30-11:30am
Where: Taylor 206
Instructor:Karen Hatch
Office: Taylor 209
Phone: 530-898-6372
Email: khatch@csuchico.edu
__________________________________________________
Texts:

triangle.gif (822 bytes) Andre Lefevere, Translating Literature: Practice and Theorv in a Comparative Literature

triangle.gif (822 bytes) Context. New York: Modern Language Association, 1992.

triangle.gif (822 bytes) Biguenet and Schulte (Eds). The Craft of Translation. Chicago: The University of Chicago Press, 1989

triangle.gif (822 bytes) Burton Raffel. The Art of Translating Poetry. University Park, Pa: Pennsylvania State University Press, 1994.

triangle.gif (822 bytes) Burton, Raffel. The Art of Translating Prose. University Park, Pa: Pennsylvania State University Press, 1994.

triangle.gif (822 bytes) Karen Hatch (Trans.). The Black Cloth. A Translation of Bernard Dadie’s collection of African folktales, Le Pagne Noir. The University of Massachusetts Press, 1987.

triangle.gif (822 bytes) Stanley Burnshaw (Ed.). The Poem Itself. New York: Simon and Schuster, 1989.

triangle.gif (822 bytes) Selections from George Steiner’s After Babel (handouts)

_________________________________________________________
Course Requirements:

triangle.gif (822 bytes) 1) The preparation of a 20-25 page portfolio of translation (poetry and/or prose) from the language you choose. Originals should be included. ***

triangle.gif (822 bytes) 2) A preface to the translation/s which carefully and succinctly explains the decisions you made, why, and to what purpose. Ideally, this explication should read like a "Translator's Preface," the type you see in the introductory pages of any good piece of literature in translation.

RETURN2TOP.gif (1594 bytes)

_________________________________________________________
OFFICE LOCATION AND OFFICE HOURS:

triangle.gif (822 bytes) Taylor Hall #209/ Ext. 6372
Monday, Tuesday, and Wednesday: 1:00-2:30
Or by special appointment.

triangle.gif (822 bytes) WEEK I Selected articles from the "theory and craft of translation" texts
                Initial practice at translating prose and poetry

triangle.gif (822 bytes) WEEK II Students workshops
                Class critiques

triangle.gif (822 bytes) WEEK III Student workshops, continued
                Preparation of portfolio and preface

RETURN2TOP.gif (1594 bytes)

_________________________________________________________
NOTE:

triangle.gif (822 bytes)  Each student will be asked to select a writer he or she wishes to translate; this must be done right off. If you wish, you may select a writer who is at home in two languages. Begin to gather biographical and critical information on the writer early, since this information will become a central part of your "Preface" and will, of course, help you in deciding how to translate a particular word or phrase.

"Transformed into another language, the signs are set free to become otherwise fertile."
(Middleton)

"Translating is learning how to read. . . and re-read; it is another act of literary criticism."

RETURN2TOP.gif (1594 bytes)


_________________________________________________________
triangle.gif (822 bytes) Return to MFA Creative Writing Consortium Main Page           
triangle.gif (822 bytes) Admissions     triangle.gif (822 bytes) Summer Residency     triangle.gif (822 bytes) FAQ     triangle.gif (822 bytes) Inquiry

triangle.gif (822 bytes) Center for Regional and Continuing Education | CSU Chico |
California State University, Chico California 95929-0250   530-898-6105
Carole Oles, MFA in Creative Writing Coordinator at coles@csuchico.edu

triangle.gif (822 bytes) copyright 1999 MFA Creative Writing Consortium, California State University